CHARM

通訳研修 Interpreter Training

今日の通訳研修はHIV検査通訳派遣された際の場面を想定した実践研修でした。

つまり、通訳研修基礎編を受けられた方が研修参加条件になります。

CHARMが通訳派遣業務を請け負っている大阪府や京都市の検査会場に通訳として
派遣された場合のHIV検査についての流れや必要な知識について学習しました。

通訳研修

今日は英語、フィリピン語、タイ語の通訳が参加しました。

このような研修を年数回開催しています。
次回は9月に基礎編の研修を予定していますので、関心のある方は
CHARMの事務局までご連絡下さい。

【Thai】
การอบรมล่ามวันนี้เป็นการอบรมแบบจำลองสถานการณ์กรณีที่ไปเป็นล่าม
ณ จุดตรวจเอชไอวี
โดยล่ามที่เข้าร่วมอบรมในวันนี้เป็นผู้ที่ผ่านการอบรมล่ามทางการแพทย์
ขั้นต้นที่จัดโดยชาร์มมาก่อน
โดยเนื้อหาของการอบรมคือเกี่ยวกับขั้นตอนในการตรวจเอชไอวี และความรู้
ต่างๆที่ล่ามจำเป็นต้องรู้ไว้
โดยวันนี้มีล่ามภาษาอังกฤษ ฟิลิปปินส์ และไทยเข้าร่วมอบรม
ชาร์มมีกำหนดที่จะจัดอบรมล่ามเช่นนี้อยู่เรื่อยๆ
ครั้งต่อไปจะเป็นการอบรมล่ามทางการแพทย์ขั้นต้นประมาณเดือนกันยายน

Tagged on: ,

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください