今年もCHARMでは登録してくださる通訳者のために研修を行うことになりました。
コロナウイルス感染症の流行のため、研修はZOOMを使ってのオンラインで行います。
1.プログラム
・8月1日(土)13:00-17:00;「HIVとは?」「結核」
・9月5日(土)13:00-16:30;「通訳技法」「遠隔通訳」
・10月3日(土)9:30-16:30;「ロールプレイ」
ネパール語、タガログ語、中国語です。各言語の募集人数は8名です。別の言語の方、8人の枠に入らなかった方もご見学いただけます。
・11月21日(土)13:00-17:00;「新型コロナウイルス感染症」「医療通訳の職業倫理」
2.募集人数
50名、ただしロールプレイ参加者はネパール語、タガログ語、中国語先着各8名
3.参加条件
・4回すべてに参加できる方。
・日本語ともう一つ別の言語が日常会話以上話せること。医療通訳の経験がある方。
・平日昼間大阪府内の医療機関または保健福祉センター、平日夜間に京都市内の検査会場に行くことができる方。
4.参加費無料
5.申し込み締め切り
2020年7月25日(金)12:00まで。(定員になり次第締め切らせていただきます。)
講義の詳しい内容につきましてはチラシをご覧ください。
お申込みは下記のフォームからお願いします。
みなさんのご参加をお待ちしております。
お友達などにも情報を共有していただければうれしいです。よろしくお願いします。
开始接受CHARM2020感染症医疗翻译研修班报名!
对希望登记做翻译人今年CHARM也举办研修活动。
因流行新型冠状病毒,这次研修将使用ZOMM在线讲座。
1日程安排
・8月1日(星期六) 13:00 – 17:00 「什么是HIV?」「结核」
・9月5日(星期六)13:00 – 16:00「翻译技巧」「远程翻译」
・10月3日(星期六)9:30 – 16:30「翻译练习」
语种是尼泊尔语、他加禄语、中文。募集人数为各语种8名。其他语种的人、不在8人以内的人,也可以前来参观学习。
・11月21日(星期六) 13:00 – 17:00「新型冠状病毒感染症」「医疗翻译的职业伦理」
2募集人数
50名 但是参加翻译练习人,仅限尼泊尔语、他加禄语、中文的报名者前8名。
3参加条件
・4天都能参加。
・日语和另一种语言具有进行日常会话以上的能力。
・平日白天能去大阪府内的医疗机构或保健福祉中心、平日夜间能去京都市内的检查会场的人。
4免费参加
5报名期限
2020年7月25日(星期五)为止(到达定员人数即截至报名。)
讲座详细内容请参照宣传单。
报名请填写上记的表格。
欢迎大家来参加本研修活动。
请您将此信息转告您的朋友。