CHARM

CHARM一般 Others

会員集会のご報告&次回の意見交換会(7月11日)のご案内

みなさん、こんにちは。 6月20日にCHARM会員集会が行われました。 今年は新型コロナウィルス感染症の影響で自粛が続いていた関係で、毎年行われた会員総会に代わって、今年はzoomビデオミーティングを使った会員集会を行いました。 また、ビデオミーティング形式で行うということもあって、日本在住の会員のみなさんの他、海外で生活されている会員もご参加していただきました。その他にCHARMの活動にご関心がある一般の方にもご参加いただき、合計45名の方が参加されました。 集会では ・コロナ感染症の相談を受け止めた自治体保健所の「帰国者・接触者センター」の働き ・感染症医療最前線からの報告 ・海外のコロナ感染症の状況について、ペルー、香港、インドの状況を報告 ・質問や意見交換 が行われました。 初のビデオミーティングでの会員集会でしたが、たくさんの方が参加してくださいましたが、時間の関係もあり、すべての方に発言していただくことはできず、大変申し訳ありません。 このような会員同士の交流の機会を続けていきたいとCHARMは考えています。 よって、次回のCHARM会員のみなさんに参加していただく意見交換会を行うことが決定しました。 <次回のzoom交流会のご案内> コロナ感染症を巡る意見交換(その2) 総会集会の続きを話し合う集会をzoomで行います。 日時:7月11日(土曜日) 15:00-16:30 CHARMの会員(正会員、賛助会員、法人会員)となって参加してください。 申し込み方法:下記のお申し込みフォームからお願いします。 ※その後もテーマを設けて開催していく予定です。 お楽しみにしてください。 読み込んでいます…

ひよっこ8月開催のお知らせ!

みなさん、こんにちは。 8月2日(日)にひよっこクラブ(第43期)を開催することになりました。 参加のお申込み、期限、連絡先等、詳しい情報はCHARMホームページの「ひよっこクラブ」のページを御覧ください。 よろしくお願いします。   ※「ひよっこクラブのCOVID19(新型コロナ)への対応について」 ・ひよっこクラブは2020年度の開催を以下のように計画していますが、COVID19感染状況により、予定通りに開催できないこともありますので、あらかじめご了承ください。 ・COVID-19感染拡大時には安全に配慮して中止になる場合もあります。その際には参加希望者に個々に連絡します。 ・また随時ホームページにて状況をご案内します。

COVID-19情報ページを更新しました。

みなさん、こんにちは。 新型コロナウィルス(COVID-19)のフローチャートを更新しましたので、お知らせします。 必要な方に情報を共有していただけると幸いです。 よろしくお願いします。 ※フランス語版は来週中に投稿する予定です。 Hello everyone! We have updated the flowchart “Consultation and Testing for COVIT-19 Flow Chart” reflecting procedure changes announced by Ministry of Health and Labor on May 8, 2020. Please share with people around you. French…

ゴールデンウィーク休業(やすみ)のおしらせ(2020年4月29日、5月1日~5月6日)

いつもCHARMのホームページをご覧いただき、ありがとうございます。 2020年4月29日(水)、5月1日(金)~5月6日(水)まで 上記のゴールデンウィーク期間は休業とさせていただきます。 メール等のお問い合わせは2020年5月7日(木)以降に対応させていただきますのでので、よろしくお願いします。 なお、ゴールデンウィーク期間中の外国語による電話相談日は通常通り行います。 外国語の電話相談   <06-6354-5901> 火曜日 4:00pm~8:00pm 英語・スペイン語・ポルトガル語 水曜日 4:00pm~8:00pm 中国語 木曜日 4:00pm~8:00pm 英語・フィリピン語 よろしくお願いします。 <English> CHARM will be closed for the Golden Week holiday on April 29, and from May 1. to May 6. We will resume working from May 7.…

感染症医療通訳研修報告

2020年2月8日、9日に感染症医療通訳の研修を行いました。 厚生労働科学研究事業との連携により、感染症(結核とHIV)医療通訳養成講座を2日間に渡って開催しました。 1日目は7言語16名、2日目は9言語18名が参加されました。 1日目は結核、HIVに関する基礎的な知識、通訳に必要な知識などに続き、通訳技法としてノートテイキング、記憶することの大切さを学びました。当事者からは貴重な体験をシェアしていただきました。 2日目は医療通訳の職業倫理をケーススタディーを交えて話し合いました。時間が短かったため、次回是非たっぷり時間を取って行いたいと思っています。セルフケアではお持ちくださったアロマオイルのにおいを試すことから始まり、ブレインジムなどを実際に体験し、自分の体に問いかけることをしました。 ロールプレイは少人数で、講師や医療者、参加者などと意見交換しながら行われました。通訳者に自信を持ってもらうことが、その後の学習につながるとは目からうろこでした。 参加者からのアンケートもかなり好評でしたので、是非次回につなげていきたいと思っています。 受講後、新しくCHARMに通訳者として8名の方々が登録してくださいました。今後の活躍に期待しています。 最後になりましたが、受講してくださった皆さん、講師の皆さん、ご協力くださった皆さん、ありがとうございました。