CHARM

通訳派遣事業

CHARM2020感染症医療通訳研修の申し込みを開始しました!

今年もCHARMでは登録してくださる通訳者のために研修を行うことになりました。 コロナウイルス感染症の流行のため、研修はZOOMを使ってのオンラインで行います。 <中文点击> 1.プログラム ・8月1日(土)13:00-17:00;「HIVとは?」「結核」 ・9月5日(土)13:00-16:30;「通訳技法」「遠隔通訳」 ・10月3日(土)9:30-16:30;「ロールプレイ」 ネパール語、タガログ語、中国語です。各言語の募集人数は8名です。別の言語の方、8人の枠に入らなかった方もご見学いただけます。 ・11月21日(土)13:00-17:00;「新型コロナウイルス感染症」「医療通訳の職業倫理」 2.募集人数 50名、ただしロールプレイ参加者はネパール語、タガログ語、中国語先着各8名 3.参加条件 ・4回すべてに参加できる方。 ・日本語ともう一つ別の言語が日常会話以上話せること。医療通訳の経験がある方。 ・平日昼間大阪府内の医療機関または保健福祉センター、平日夜間に京都市内の検査会場に行くことができる方。 4.参加費無料 5.申し込み締め切り 2020年7月25日(金)12:00まで。(定員になり次第締め切らせていただきます。) 講義の詳しい内容につきましてはチラシをご覧ください。 お申込みは下記のフォームからお願いします。 みなさんのご参加をお待ちしております。 お友達などにも情報を共有していただければうれしいです。よろしくお願いします。   読み込んでいます…     开始接受CHARM2020感染症医疗翻译研修班报名! 对希望登记做翻译人今年CHARM也举办研修活动。 因流行新型冠状病毒,这次研修将使用ZOMM在线讲座。 1日程安排 ・8月1日(星期六) 13:00 – 17:00 「什么是HIV?」「结核」 ・9月5日(星期六)13:00 – 16:00「翻译技巧」「远程翻译」 ・10月3日(星期六)9:30 –…

母子保健研修2019のお知らせ

この度、母子保健登録通訳者のフォローアップ研修を行うことになりました。 CHARMの会員の方は無料で参加できます。会員ではない方は資料代(1,000円)をお支払いいただけば、ご参加いただけます。ご興味をお持ちの方はぜひご参加ください。 ※初めてCHARMの会員になっていただく方は「賛助会員」になっていただきますので、ご了承ください。 医療通訳研究会(MEDINT)・CHARM母子保健登録通訳者フォローアップ研修2019 「就学前の子供たちの言語発達を考える~言語聴覚士の立場から」 3歳児検診や児童精神科での通訳で、日本語を母語としない親から生まれた子供たちの言葉の発達において 、母語・母文化が尊重されず、日本語を使うように指導される傾向があります。 時々、私たち通訳者はその板挟みになります。これは正しいことなのでしょうか。 このシンポジウムでは、お二人の言語聴覚士からお話を伺い、 主に就学前の子供たちの言語発達についての理解を深めます。 アメリカにおける発達検査にかかわる通訳者のルールについても紹介していただきます。 医療通訳者だけでなく、現場でろう者や外国人親と子供の支援されている方々の参加も歓迎します。 日時 2020年1月12日(日) 午後1:30から4:30 (午後1:00 開場) 午後1:30から3:00 シンポジストからの報告 午後3:00から3:45 ファシリテーターからの追加発言 午後3:45から4:30 質疑応答 <シンポジスト> 手話通訳士・言語聴覚士 上田月美さん アメリカ言語聴覚士協会認定スピーチランゲージパソロジスト・言語聴覚士 鈴木美佐子さん <ファシリテーター> 桃山学院教育大学教育学部教育学科講師 オチャンテ 村井 ロサ メルセデスさん 場所 西宮市大学交流センター 大講義室(阪急西宮北口駅下車すぐ ACTA西宮東館6F) 定員 140名(定員になり次第締め切ります) 対象 医療通訳者及び多様な言語文化をもつ子供たちと親を支援する人 資料代 MEDINT会員・CHARM会員・CHARM母子保健登録通訳者 無料 / 上記以外の一般の方  1,000円 申込 MEDINTのHPの受付フォームにてお申し込みください。 申込フォームは こちら 主催 医療通訳研究会(MEDINT)/ 特定非営利活動法人 CHARM 助成 コープともしびボランティア財団 *講義は日本語で行います。 お問い合わせ先:CHARM 庵原(いはら)  tsuyaku…

HIV/梅毒(ばいどく)の無料検査(大阪市浪速区・なんば の ちかく)

大阪市 / なんばの近くで HIV / 梅毒 の検査を無料でできるイベントがあります。 いつ      : 2020年1月8日(水曜日) 14:30~15:30  どこで  : 浪速区役所 (なにわ・くやくしょ) 3 階 このイベントで、検査にはお金がかかりません (無料) 検査してから2時間くらいで結果がわかります。 中国語とベトナム語の通訳がいますので、安心して検査を受けられます。 通訳がいますから、その日に病気の相談もできます。 安心して検査を受けることができます。 不安に思うことがありましたら、受けてみましょう。 ※このイベントは大阪市保健所が運営します。 ※CHARMは通訳を派遣します。   爱滋病毒 / 爱滋病 ・梅毒病   免费检查 ・检查不需要费用。 (免费) ・抽血检查。抽取的血液比宝特瓶盖子的 量还少。 ・检查的时候, 不需要说出名字 。 (健康保险证…

CHARM医療通訳研修(初診編)

CHARM医療通訳研修<初診編>のお知らせ 今年度のCHARMの医療通訳研修(初心編)の日程と場所が決まりました。 今後、CHARMに登録し大阪府内、及び京都市でHIV、結核に関連した通訳を行って頂く方には、この初心編と、来年はじめに開催予定の実践編を受講していただくことになっています。 また、既に登録していただいている方にも復習や、新しい情報を知る機会としてぜひご参加いただきたいと考えています。 日時:2019年7月27日(土) 13時~17時 場所:エル・おおさか(最寄り駅:JR環状線天満橋駅) 研修内容: 「感染症1」結核とは? 「感染症2」HIVとは? 参加条件: ①日本語ともう一つ別の言語が日常会話以上に話せること。通訳の経験がある方。 (医療通訳の経験は必ずしも必要ありません。) ②平日昼間大阪府内の医療機関または保健福祉センター、平日夜間に京都市内の検査会場に出向くことができる方。 ③既にCHARMの通訳として登録している方で、5年に1度の更新時期にあたる方。 ☆参加条件などについてのお問い合わせは06-6354-5902(月曜日~木曜日:10:00-17:00)にお電話ください。 定員:25名(会場の都合により今回は25名にさせていただきます。) 申込締切:7月21日(日)23時59分 ※定員に達した場合は早期に締切ることもありますので、ご了承ください。 講師などの詳細はCHARMのwebサイト、あるいはfacebookにて後日お知らせ致します。 申し込みは下記のフォームからお願いします。 担当:いはら <参加申込フォーム(Googleフォーム)> 読み込んでいます…