Información útil


(Extranjeros que viven en Japón) En caso de que se enfermara en Japón…

1. En caso de que se enfermara en Japón

1.1 Si usted se enfermara en Japón, primero hágase ver en una clínica pequeña (personal) cerca a su casa.
Dependiendo de su situación física la clínica a la que tenga que ir puede ser diferente.
Si no supiera a dónde acudir, consulte al médico de medicina interna.

・Medicina interna (内科; naika) atiende res- fríos, fiebre, dolor de vientre y otros.
・Cirugía (外科; geka) atiende heridas, infecciones.
・Cirugía ortopédica (整形外科; seikeigeka), huesos, articulaciones, dolores musculares, etc.
・Ginecología (産婦人科; sanfujinka), enfermedades de la mujer, embarazo, partos.
・Otorrinología (耳鼻科; jibika), enfermedades del oído, nariz, garganta
・Oftalmología (眼科; ganka) enfermedades de los ojos.
・Pediatría (小児科; shonika), Especialidad en ni-ños hasta el sexto de primaria.

1.2 Para exámenes más precisos o cuando necesite ver al especialista, el doctor de la clínica le recomendará un hospital grande y le escribirá una carta de presentación.
En caso de no llevar esta carta, es posible que no le atiendan en un hospital grande.
Y si le atiendieran, quizá le cobren 5,000 yenes más caro y deberá esperar mucho tiempo.

1.3 Qué necesita para hacerse ver?
①La tarjeta de salud, puede ser Kokumin kenko hokensho o la tarjeta de salud de su centro de trabajo.
②Dinero en efectivo, hay clínicas donde no se puede usar la tarjeta de crédito.
En la primera revisión deberá pagar de 2,000 a 3,000 yenes más, (por ser primera vez).
El precio a pagar por la atención, exá-menes y medicina, depende de la decisión del médico.
En caso de que no llevara mucho dinero, consulte con el médco antes de hacerse ver.
Todos quienes viven en Japón, necesitan registrarse en algún tipo de seguro de salud por si se enferman.
Si no estuviera registrado, la atención médica podría resultar muy cara.
Los seguros para viajes ofrecidos por corporaciones o compañías privadas le pagan luego de hacerse ver, pero quizá sea necesario pagar cifras muy altas al momento.

El Seguro de Salud de Japón.

(a)Tipos

 (a-1) Seguro de Salud Pública
  Se registra en la compañía para la cual trabaja y lo paga directamente por descuento de su salario mensual, la mitad del seguro paga la compañía.

 (a-2) Seguro Nacional de Salud
  Es para quienes trabajan por su cuenta, también para estudiantes o personas que no están trabajando.
  El trámite para este seguro lo hace en la ciudad o distrito donde esté registrado división Kokumin Kenko Hoken-ka
  Las cuotas se deciden dependiendo del impuesto que haya abonado el año anterior.
  Los extranjeros pueden registrarse sólo ( si permanecen más de 3 meses, si cuentan con visado y están registrados en el lugar de su residencia.)
  Quienes permanezcan períodos cortos o tengan visado para tratamiento médico en Japón, no podrán registrarse en el Seguro Nacional de Salud.

(b)Si se registra en un Seguro de Salud.

 (b-1) En caso de enfermarse o necesite internamiento, podrá recibir la atención pagando sólo el 30% del total del coste.
 (b-2) Si necesitara operarse o el internamiento fuera muy largo y está regstrado al seguro de salud, sólo pagará hasta una determinada cantidad aunque el total fuera muy alto. El resto no necesita hacerlo.
 (b-3) Si padeciera alguna enfermedad incurable reconocida en Japón, o si tuviera alguna discapacidad y está registrado al seguro de salud, será considerado con un subsidio por gasto médico.

1.4 Soporte de Word:
Hay municipios que no cuentan con servicio de traducción para los extranjeros.

Hay una aplicación muy conveniente para traducir en varias lenguas a la cual puede tener acceso si no hay servicio de traducción para llenar el cuestionario médico. Puede bajar la página de internet “Tagengo monshin gyo b” desde CLAIR o “tagengo shinsatsu moshikomisho de AMDA
*El cuestionario en diferentes lenguas puede bajarlo de internet desde CLAIR o AMDA.
*Hay una aplicación para traducir VoiceTra


2. Para quienes estén preocupados por el contagio del VIH.

2.1 Referente a la diferencia entre VIH y SIDA
VIH, (virus de inmunodeficiencia humana:es el nombre del virus, si se le deja en esta situación, unos años después al bajar las defensas del cuerpo aparece la enfermedad.
SIDA, es el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida causada por el virus del VIH, esta situación es la que produce una serie de infecciones.

2.2 Referente a las infecciones del VIH
El contagio del VIH es débil, se da a través de la sangre de personas portadoras del virus, en el semen, las secreciones vaginales y con la leche materna, pero en gran parte de los casos es a través del sexo.
El VIH ingresa al cuerpo por la membrana o por alguna herida que sangre.
La probabilidad de ingreso puede ser por los ojos, la boca, la vagina, la uretra y la membrana del ano.
Hay casos en que se puede dar el contagio del VIH al contacto directo de la sangre, el semen, el líquido vaginal o en alguna herida de la membrana.
En caso de hacer uso compartido de inyecciones con otra persona seropositiva, se puede dar el contagio por la sangre de quienes ya llevan el virus.
Las madres portadoras del virus pueden contagiar al feto con la sangre a través del parto vaginal.
También puede darse el contagio a través de la lactancia.

Maneras de disminuir el contagio de VIH

a A través de las relaciones sexuales.
Evitando el contacto directo con la sangre de su pareja, el semen, líquido vaginal de su sexo a través de la boca o el ano.
Una de las maneras sería usando el preservativo para evitar el contagio directo con la sangre, el semen, o el liquido vaginal de su pareja.
Se venden los condones que se colocan al pene o dentro de la vagina.
Incluso en caso de que sea difícil el uso del condón, trate de que la cantidad de sangre, semen, liquido vaginal de su pareja que ingrese a su sexo, boca o al ano, sea menor y aminore el tiempo del contacto sexual. Con sólo ello podría bajar el riesgo de contagio.
Si la eyaculación se da en la boca, vagina o el ano o si no pudo contenerse y eyaculó en la boca o vagina, inmediatamente lávese bien. No lo trague, con tan sólo esto el contagio podría ser menor.
Por otro lado si la membrana tiene alguna herida, el contagio podría ser mayor.
Al cepillarse los dientes es posible hacerse alguna herida, si fue sexo oral luego de ello no se cepille, es suficiente con enjuagarse bien la boca.
Si tuviera otra infección como la estomatitis o gripe, hágase ver lo más pronto posible ya que los virus podrían entrar al cuerpo a través de la membrana o piel dañada en alguna herida. Evite el contacto sexual hasta curarse.
En caso de que se haya introducido algún instrumento sexual al ano o a la vagina, quedan adheridos el líquido corporal y la sangre.
Si va a hacer uso común de estos instrumentos, la sangre, los líquidos de la membrana del ano o vagina de su pareja podrían adherirse a los suyos. Evite esto, lávelo bien antes y después o cúbralo con un condón antes de usar.

b Uso en común de las agujas o inyecciones.
El contagio se da con el uso en común de inyecciones al colocarse la droga, trate de usar una aguja nueva o algo personal para evitar contagiarse.
Si va a hacer uso en común de algún instrumento sexual, lávelo bien y desinféctelo luego del uso, asi podría bajar el peligro de contagio. Es mejor evitar esto por la higiene.

c El parto en las mujeres contagiadas con VIH.
Al saber el contagio en las mujeres embarazadas, sería bueno buscar el momento oportuno para empezar con la medicación contra el virus del VIH y tener un parto por cesárea. Evitar la lactancia materna podría bajar el riesgo de contagio al bebé.
De esta manera las embarazadas contagiadas con VIH bajan en un 0.5% el peligro de contagio a sus hijos.


3. Extranjeros con VIH que viven en Japón.

3.1 Personas contagiadas que van a viajar a Japón y ya reciben el tratamiento antirretroviral (ARV).
En Japón el tratamiento antirretroviral (ARV), para combatir el VIH, no es gratuito.
Por lo tanto es necesario estar afiliado al seguro de salud.
Hay un subsidio al cual pueden acceder sólo las personas que estén afiliadas al seguro de salud.
Para acceder a este subsidio, es necesario hacer un trámite.
Antes de venir a Japón es necesario preparar la siguiente documentación

①Documentos necesarios:
 a) El resultado de 2 exámenes del nú-mero de CD4 que estuviera en menos de 500, la cantidad de virus al momento de los exámenes, glóbulos blancos, plaquetas y hemoglobina.
 b) El resultado del examen hasta antes de venir a Japón.
 c) Carta de presentación escrita por el médico.

②Elegir el hospital
En Japón hay hospitales y centros designados para el tratamiento de VIH.
Si no supiera a dónde ir, comuníquese con CHARM.
Forma de comunicarse

③Registrarse al Seguro de Salud
Antes de ir al hospital es necesario llevar consigo la tarjeta del seguro de salud pública a la que esté registrado.

④Si radica en el área de Kansai, puede hacer uso del servicio de traduccón ofrecido por CHARM en su visita al centro médico.
Consulte si usted radica en otra área diferente a Kansai.
*Kansai comprende las prefecturas de Osaka, Hyogo, Kyoto, Shiga, Nara y Wakayama.

⑤Japón no impide el ingreso a personas portadoras de VIH.
También se puede renovar el permiso o visado de estancia.

3.2 En caso de que se haya contagiado con VIH en Japón
A las personas que se dieron cuenta del contagio luego de hacerse un examen de VIH.
Acuda al hospital que le presentaron en el centro en que se hizo el examen de VIH para hacer la primera consulta.

Para hacer la primera consulta。。。El trámite se hace en el mostrador que está cerca a la entrada del hospital.

① Escribir el cuestionario o aplicación para la consulta.
② Lleve el cuestionario a la ventanilla de admisión y entregue a la vez la carta de presentación.
③ Reciba la historia clínica y la tarjeta del hospital que le darán allí.
④ Entréguelo en ventanilla de la especialidad que desee.
⑤ Consulta, examen.
⑥ Pregunte si hay algo que no entienda.
⑦ Pago

¿Qué debe llevar

a) La tarjeta del seguro de salud.
b) La carta de presentción que recbió en el lugar donde se hizo el examen de VIH.
c) Dinero en efectivo unos 10,000円

Las personas que se dieron cuenta en el hospita del contagio de VIH.
Consulte con el médico y asistente social del hospital para los trámites y tratamiento de la enfermedad.

③Quienes radican en el área de Kansai, pueden hacer uso del servicio de Interpretación y acompañamiento que ofrece CHARM.
Quienes pertenezcan a otra área fuera de Kansai también pueden consultar.
Para cualquier pregunta e información, contáctese con CHARM.
Forma de comunicarse

Para los extranjeros que radican en Japón, portadores de VIH ofrecemos un servicio de compañia y traducción para trámites a hospitales y oficinas públicas.
Pueden hacer uso de este servicio los extranjeros portadores de VIH, sin necesidad de pagar por dicho servicio de traducción. Solicítelo cuando desee hacer algún trámite gubernamental o asistencia en el hospital.
Para ofrecer este servcio de interpretación (tsuyaku haken) , necesitamos tiempo para organizar el horario.
Tratamos de acomodarlo para el día que desee, pero hay casos en que no se puede.
Hay lenguas con las que trabajamos y hay otras que no, infórmese llamando a CHARM.
Forma de comunicarse


4. Exámenes

Referente a los exámenes de VIH y STI (enfermedades venéreas).

4.1 ¿Donde se pueden hacer los exámenes de VIH y STI?
Si no se hace el examen, no puede saber si está contagiado con VIH.
Estos exámenes se hacen en los centros de salud (Hokenjo, Hoken center) son gratuitos (y anónimos).
También hay algunos centros de salud donde se pueden hacer a la vez los exámenes de enfermedades venéreas como sífilis y clamidia.
Hay instituciones médicas en las que se puede hacer exámenes de VIH pero no son gratuitos.
Busque el mapa de exámenes y consultas de VIH (en japonés) o comuníquese con CHARM.
Forma de comunicarse

4.2 Significado del resultado de los exámenes de VIH.
El resultado del examen de VIH, se muestra como 「insei」 negativo y 「yosei」 positivo.
「VIH (-) 」significa negativo, que no está contagiado, y 「VIH (+) 」significa positivo, que se ha dado el contagio.
En la mayor parte de casos que se hayan contagiado con el virus del VIH, luego de 4 semanas de hacerse el examen de sangre sale positivo.
Por consiguiente, si se hace el examen de sangre 4 semanas después de que crea haberse contagiado y el resultado sale (insei) es que no está contagiado.
Entonces, hay ciertas diferencias en el período para que el resultado del examen salga (yosei) positivo.
Como el periodo es diferente para recibir un resultado exato desde la fecha en que crea haberse contagiado, dependiendo de los centros de salud o donde se haya hecho el examen, sería bueno confirmar cuánto tiempo va a tomar para saber el resultado.
Por ejemplo, el resultado de los exámenes nocturnos en la ciudad de Kyoto, toman más de 3 meses desde la fecha en que crea haberse contagia- do para obtener un resultado seguro.
Aunque no hayan pasado más de 3 meses desde la fecha en que crea haberse contagiado puede hacerse el examen. Le recomendamos hacerse otro examen luego de los 3 meses.


5. Lugares donde se hacen los examenes con atención en diferentes lenguas.

京都市の木曜夜間検査はコロナウイルス感染症の影響で休止中です。再開につきましては京都市のホームページをご覧ください。

Kyoto City’s Thursday night test is suspended due to coronavirus infection. Please see the Kyoto City website for re-opening

5.1 Ciudad de Kyoto (inglés)
Exámenes los días jueves por la noche, el mismo día gratuitos y en forma anónima.
Es necesario hacer previa reserva.
Hay límite en el número de personas para el examen, probablemente no pueda hacer cita.
El día del examen puede hacer uso del servicio de traducción en inglés. Al hacer la cita, solicite este servicio.

Lugar:Ayuntamiento de Shimokyoku 1er. Piso.
Fecha:Todos los jueves (días feriados no hay examen).6pm~7:30pm
Contenido del examen:
 (1) Examen de VIH el mismo día, (con entrega de resultado luego de casi una hora)
 (2) STI enfermedades venéreas conta- giosas (sífilis, gonorrea, clamidia) el resultado se entregará en la subsiguiente vez del examen.
*El resultado del examen de inspec- ción se puede saber una hora después. Si fuera necesario otro examen para verificar este resultado, deberá venir en una subsiguiente vez en el día del examen.

Para hacer cita o pedir información en

(inglés): CHARM 06-6354-5902 De lunes a jueves de 10am~5pm
(japonés): Kyoto Oficina de Salud y Bienestar, sección Salud y Medicina 075-222-4249 De lunes a viernes de 9am~5:30pm